Home  Quiénes Somos  Funcionamiento  Afiliación  Canjes  Empresas Afiliadas  Beneficios  FAQ   Contactos 
sección ENTRETENIMIENTO
LITERATURA
1 MÚSICA
1 ARTES PLÁSTICAS
1 POETA DE LA SEMANA
1 PERSONALIDADES
>> ir sección Entretenimiento
sección SALUD
>> ir sección Entretenimiento
>> ir sección Entretenimiento
  
::- Cultura » Literatura
Jesús Miguel Soto ganó el 64° Concurso de Cuentos de El Nacional  

La república de Fannelly habla de la reunión de un grupo de amigos que crean una república utópica.

 

Con un cuento titulado La república de Fennelly, el joven narrador Jesús Miguel Soto resultó ganador del 64º Concurso de Cuentos de El Nacional, según decisión de un jurado compuesto por Violeta Rojo, Jesús Nieves Montero y Heberto Gamero Contín. En el veredicto, el jurado declaró que en dicho cuento "destacamos sencillez y precisión narrativa para elaborar una metáfora inteligente sobre el destino de las utopías, a partir de una anécdota vinculada a lo absurdo". De igual manera, el jurado otorgó mención especial a Rafael Antonio Venegas, por su cuento Hoy no es el día de los santos inocentes, presentado con el seudónimo Alí Rafael. El cuento ganador refiere la reunión de un grupo de amigos, en la que se crea una república utópica, la de Fennelly. Jesús Nieves Montero, profesor de escritura creativa en el Icrea y en la Universidad Metropolitana, destacó que el valor de La república de Fennelly radica en su brevedad, con la que logra un rápido efecto dramático ¬el cuento tiene 10 páginas, la mitad del máximo requerido en las bases del concurso¬. "Bajo una anécdota que parece absurda desarrolla un conjunto de connotaciones que pueden ser asimilables a la realidad de Venezuela y de otros países de Latinoamérica, como la fundación de un país en un apartamento. Indudablemente, este cuento tiene una lectura política hecho con el carácter polisémico de la literatura", agrega. Soto (Caracas, 1982) ya había obtenido el segundo lugar en la Segunda Edición del Premio de Cuento para Jóvenes Autores de la Policlínica Metropolitana. Tomado de www.ficcionbreve.org




 sección Cultura    home     inicio




Publican en Eslovenia antología de narradores venezolanos


 

Zgodbe iz Venezuele contiene relatos de veinticinco autores venezolanos nacidos a partir de 1950. La compilación estuvo a cargo del escritor trujillano Juan Carlos Chirinos y la traducción es de Veronika Rot.

Jorge Gómez Jiménez



 

Zgodbe iz Venezuele contiene relatos de veinticinco autores venezolanos nacidos a partir de 1950. La compilación estuvo a cargo del escritor trujillano Juan Carlos Chirinos y la traducción es de Veronika Rot. Acaba de aparecer en Eslovenia, bajo el sello Sodobnost International, la antología Zgodbe iz Venezuele (Historias de Venezuela), que en 230 páginas reúne relatos de veinticinco autores venezolanos nacidos entre 1950 y 1987 compilados por Juan Carlos Chirinos (Valera, Trujillo, 1967), en lo que representa la primera selección de narrativa venezolana contemporánea en el país europeo. La antología tiene el objetivo, como indica Chirinos en su prólogo “Venezuela, el país de la cordialidad inmediata”, de que el lector esloveno “sienta el atractivo de la cordialidad de las palabras que lo invitan a pasar adelante, a inmiscuirse en una literatura y un país siempre nuevos y sincréticos, una prosa dispuesta a ofrecerse tal como es y sin más afeites”. Por ello, y haciendo honor a ese universo sincrético que es Venezuela, el libro reúne autores venezolanos junto a otros que, sin haber nacido en el país, han desarrollado su obra y su vida en él y para él, ganándose sobradamente un puesto en las letras venezolanas. Los cuentos fueron traducidos al esloveno por la reconocida traductora Veronika Rot, hispanista y profesora de la Universidad de Ljubljana que ha vertido a ese idioma libros de autores de habla hispana de la talla de Mario Vargas Llosa, Almudena Grandes, Eliseo Alberto, Ramón Gómez de la Serna, Eugenio Trías y Carlos Ruiz Zafón. La selección ha sido ordenada cronológicamente por el año de nacimiento de cada autor. Se inicia con “La luna no es de pan de horno”, de Laura Antillano (Valencia, 1950), y continúa con “El caso de Rose Done”, de Milagros Mata Gil (Caracas, 1951); “Océano”, de Silda Cordoliani (Ciudad Bolívar, 1953); “981.5432”, de Tomás Onaindia Gascón (Caracas, 1953); “El médico chino”, de Blanca Strepponi (Buenos Aires, Argentina, 1953); “El curso del Aponwao”, de Antonio López Ortega (Punta Cardón, 1957); “La expedición de los muñecos”, de Israel Centeno (Caracas, 1958); “En la playa”, de Rubi Guerra (San Tomé, 1958), y “El paso de las montañas”, de Ricardo Azuaje (Altagracia de Orituco, 1959). De autores nacidos en los años 60 fueron escogidos “Un asunto sentimental”, de Alberto Barrera Tyszka (Caracas, 1960); “El rey de África”, de Milagros Socorro (Maracaibo, 1960); “La señora Hyde”, de Sonia Chocrón (Caracas, 1961); “Pontiac 59”, de María Celina Núñez (Madrid, España, 1963); “Ojo por ojo”, de María Ángeles Octavio (Caracas, 1964); “Detrás del deseo”, de Gisela Kozak (Caracas, 1966), y “Las cigarras”, de Juan Carlos Méndez Guédez (Barquisimeto, 1967). Finalmente, de autores nacidos en los años 70 y 80 se incluyen “Las cenizas del éxtasis [6 x 8. Techno-Joropo]”, de Doménico Chiappe (Lima, Perú, 1970); “La extraña muerte del bailarín perfecto”, de Roberto Echeto (Caracas, 1970); “La diversión de los gatos”, de Fedosy Santaella Kruk (Puerto Cabello, 1970); “Estocolmo”, de Jorge Gómez Jiménez (Cagua, 1971); “Los pezones de Alicia”, de Carolina Lozada (Valera, 1974); “Baby’s back in town”, de Jesús Nieves Montero (Caracas, 1977); “Vitrum”, de Mario Morenza (Caracas, 1982); “La sensual”, de Marianne Díaz Hernández (Altagracia de Orituco, 1985), y “Ángeles goliardos”, de Enza García Arreaza (Puerto La Cruz, 1987). Sodobnost International ya ha publicado antologías similares de Cuba y México, traducidas también por la profesora Rot; así como antologías de Nepal, China y Tailandia, Estados Unidos, Turquía, Bélgica y Pakistán. La apariencia gráfica del libro fue desarrollada por la ilustradora y diseñadora eslovena Sanja Janša, quien también se ha encargado de otras antologías de Sodobnost. Tomado de www.letralia.com



 sección Cultura    home     inicio

producción &
mantenimiento

¿Necesita Servicios en Computación?   => Le tenemos Soluciones

home - quiénes somos - funcionamiento - afiliación - canjes - faq - contactos 
empresas afiliadas - beneficios 
condiciones legales - glosario - mapa del sitio 

Copyright © 2004-2009 Club Inteligente de Venezuela C.A.                 Sugerencias e Información